Author: Robert Bućan

With globalization, companies face the challenge of distributing their products internationally. Packaging design plays a crucial role—not only in terms of aesthetics but also in ensuring product information is easily understood. One major question in this context is whether packaging should be designed in multiple languages or just one. While multilingual packaging ensures comprehension across different markets, it also presents several challenges.

Verpackungsdesign mit Systematik

This article explores the pros and cons of monolingual and multilingual packaging design and how companies can navigate this complex decision.

The Challenge: Multilingual Packaging Design

Designing packaging for global markets comes with numerous challenges. When companies distribute their products across multiple countries, they must ensure that the packaging includes all relevant information in the respective local languages. While this may sound straightforward, it introduces several issues:

  1. Limited space: Packaging has limited space for text. When companies sell products in multiple countries, they often need to accommodate a large number of languages and product details. This can quickly lead to overcrowded designs, reducing visual clarity. As font sizes shrink, readability suffers. While guidelines such as a minimum font height of 1.2 mm can help, small text may still be difficult to read due to spatial or physical constraints.
  2. Cost and logistics: Producing different packaging variations for different markets increases production costs and logistical complexity. Companies must either create multiple packaging versions or design one package containing many language variations—both of which require significant time and resources.
  3. Environmental impact and CO2 emissions: More packaging variations mean greater material consumption and increased transportation, leading to a higher carbon footprint. Managing multiple versions adds to logistical burdens and resource waste.
  4. Acceptance and language barriers: Some consumers are resistant to foreign languages. If a potential customer does not understand English well, they may struggle to fully comprehend product information. Why should a consumer buy a product if the manufacturer has not made an effort to communicate with them in their native language?
  5. Migration and comprehension: Many migrants may not yet fully understand the local language when they move to a new country. However, they often enter the workforce quickly, which aids integration. At the workplace, difficulties arise if packaging and instructions are not understood, requiring coworkers to translate, leading to inefficiencies.

The Solution: Fewer Languages, Greater Clarity

To tackle the challenges of multilingual packaging design, several strategies can be adopted. One effective approach is to reduce the number of languages used while still ensuring clarity and accessibility. This can optimize space usage, lower costs, and reduce environmental impact. Here are some potential solutions:

  1. Focusing on key languages: One way to limit the number of languages on packaging is to prioritize the six most widely spoken languages relevant to the product’s markets. These often include English, Spanish, French, German, Chinese, and Arabic. By concentrating on these languages, companies can reduce space requirements while still covering a broad audience. Depending on market needs, languages can be adjusted or expanded.
  2. Prioritizing relevant information: Not all product details need to be translated into every language. Are all texts necessary in all languages, and to what extent? Some industries only require promotional and technical information in English, while essential product descriptions for identification and comprehension can be displayed in multiple languages. This is particularly common in B2B sectors.
  3. Using pictograms and international symbols: A highly effective way to reduce linguistic content is by incorporating pictograms and universally recognized symbols. These visual elements can replace many text-based explanations and provide clear, language-independent communication. Pictograms are particularly useful for conveying product benefits quickly and intuitively.
  4. Applying localized labels: Another option is to create packaging with a universal base language while using additional labels for specific markets. This allows for standardized packaging while still meeting local linguistic requirements. However, the added effort of labeling must be factored into logistics and production.
  5. Language switching in artwork: With appropriate software and database integration, languages can be switched within packaging templates quickly and efficiently. This enables companies to create digital master designs that can be adapted for different markets with minimal manual intervention. However, storage and logistics complexities remain.
  6. Digital packaging solutions: Placing QR codes on packaging that link to brand websites can provide more detailed product information and messaging online. With simple language selection features, consumers can access content in their preferred language, ensuring a more tailored user experience.

Conclusion: Efficiency and Sustainability in Packaging Design

The decision between monolingual and multilingual packaging is not just about functionality—it also impacts efficiency and environmental responsibility. Reducing the number of packaging variations and incorporating universal symbols can optimize space, lower production costs, and contribute to CO2 reduction.

By designing packaging that serves multiple markets efficiently, companies can operate more sustainably while enhancing clarity for consumers. Fewer languages and packaging variations not only lead to better resource utilization but also improve communication with customers. Digital solutions, such as online content and interactive product presentations, can further strengthen brand engagement and create lasting consumer relationships.